- 締切済み
finally enoughについて
finally enoughってどういう意味ですか? また、どんなときに使うのですか? ご回答よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- miwamey
- ベストアンサー率23% (89/371)
回答No.3
補足にあるような意味あいになることもあるかと。自分では使ったことないですが、誰かが使っているところは想像はできます。いわれてみればなるほどと思います。
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2
#1 の方の回答が正解だと思われますが、finally と enough が連続していない場合の例文を見つけました。ご参考までに。 The young man was finally brave enough to (invite the young woman for a date). → http://www.idiomconnection.com/relationship.html この文の場合だと、「やっと~にこぎつけた」というニュアンスのように思えます。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
関西弁ですと「もう、ええ加減におしまいにしとくれやすな」って感じでしょうかね。ユダヤ系のアメリカ人なら Enough already!
補足
ご回答ありがとうございます。 ただ、私の知りたかったfinally enough は確か「しかも」とか「更に」といった意味合いだったとおもうのですが、そのあたりでのご回答はありませんでしょうか??