• ベストアンサー

Enough blabbing, の意味

Enough blabbing,という慣用句の意味が分かりません。 辞書で調べましたが、載っていませんでした、、。 ご存知の方がみえましたら、意味を教えてください。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

慣用句かどうかはともかくとして、その前後の用いられている状況を示していただけると、分りやすかったかもしれません。 blab は「おしゃべりする」という意味ですから、enough blabbing で、「充分におしゃべりした」→「おしゃべりはこれ位にしとこう」のような意味で用いているのかもしれません。 あるいは、そのあとで、まじめな話題を取り上げようとして、「下らないお話はこれくらいにして・・・」という感じかもしれません。

yorukuma2
質問者

お礼

早々のお返事ありがとうございました。 そのように訳すのですね、勉強になりました。

その他の回答 (1)

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2

Enough~ で「~は もうたくさんだ(もう十分だ)」 という意味ですので Enough blabbing で 「おしゃべりはもうたくさんだ」とか 「無駄話はもううんざりだ」とかいった意味になるかと思いますが 前後の文脈と合いますか?

yorukuma2
質問者

お礼

早々のお返事ありがとうございました。 そのように訳すのですね、勉強になりました。