• ベストアンサー

close enough

That's close enough for me. とはどういう意味でしょうか? close enoughと(closeなし)enoughの違いがよく分かりません。 あと、昔、クロスロードカフェという番組でfair enoughというのもあるというのを知りました。 他にもenoughの前に何か単語がついて、ニュアンスなどがかわるものがあれば、教えていただきたいと思います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

よく  close enough for government work 「お役所仕事にはこの辺りでもいいんだ」と言う風に使います。     http://eow.alc.co.jp/close+enough/UTF-8/ 1.    close 「近い」「ぴったり」「正にその通り」 2。   close enough 「当たらずと言えども遠からず」「まあまあ」「いちおう近いことにしておくか」 3。   bad 「悪い」 bad enough 「どちらかと言えば悪い」「(怪我などでしたら)結構痛い」 4.    good 「「いい」 good enough 「何とかいくんじゃない?」 5。   soon 「すぐ」  soon enough  「すぐってほどでもないがとにかく間にはあった」 6。   old enough to 「~するには十分な歳」「~してもよい年頃だ」「~できる年齢だ」「~する時期である」      You're old enough to get married.「あなたはもう結婚してもおかしくない年齢だ」      Are you old enough to drive? 「あなたは車が運転出来る年齢?」       I'm old enough to know better.「(すみません)こういうことはもう分かっている年齢のはずなのに」      He is old enough to be your father. 「彼は、あなたの父親と言ってもおかしくないくらいの年齢である     など

flex1101
質問者

お礼

詳しい解説ありがとうございます。 2のように熟語としての意味があるようですね。

その他の回答 (1)

回答No.1

これは、ニュアンスの違いなどではなく、 単独のenoughは、(~にとって、~が)(…するのに)十分である、という形容詞、 それ以外に程度?を表す副詞の用法があり、 普通の程度を表す副詞は、very や so のように、形容詞・副詞の前に付きますが、 enough は特殊で、後ろに、形容詞/副詞 enough (for ~)(to …) と付いて、 (~にとって、~が)(…するのに)十分なくらい、どういうふう(だ、な、に) と言う意味を表します。 なので、この close enough の close は、形容詞、 (念のためにいっておくと、動詞ならクロウズと発音し閉めるという意味ですが、 形容詞のときは、クロウスと最後は濁らず発音し、近いという意味です) fair enough も、fairには、色々な意味があるので、これだけでは解りませんが、 例えば、十分に公正、というような意味になります。 なので、enough の前には、特定の言葉がついて、特定の使い方しかしない、 のではなく、形容詞や副詞なら、大抵のものがくる、と、思ってください。 また、重要熟語・構文として、学校なら、中2・中3くらいで出てくる、 形/副 enough (for ~) to …、~が…するのに十分なくらいどういうふう、 が元ですが、場合によって、とても(十分)どういうふうなので、~が…できる、 と訳した方がしっくりくる場合があることも、覚えておく必要があります。

flex1101
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 enoughが前のfairにかかっているというのが通常の見方だと思いますが、以前、クロスロードカフェで紹介されていたのは、fair enoughをenoughのほうにfairがかかっているように解説されていたように思います。 以下のリンクも見つけました。 http://www.alc.co.jp/eng/eiga/tsumamigui/column84.html こちらの回答では「fair enough」が「まあ妥当だ」という一つ熟語のように解説があるように思います。

関連するQ&A