• 締切済み

構文についてのちょっとした質問

以下の英文のofの役割がわかりません。 文の構造を教えて下さい。 わかる方がいましたらお願いします。 Violence as a form of quest for identity is one thing that people who have been ripped off feel the need of.

みんなの回答

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

枝葉を切って簡単にすると Violence is one thing that people feel the need of. 暴力は、人々が必要を感じるものだ。 これを更に分解すると Violence is one thing. people feel the need of one thing. ということ。 これを関係代名詞(that)でつなげると、上の文章になります。 ということで、上の2番目の文章のthe need of one thingのone thingが関係代名詞になって前に出たので、最後にofが取り残された形になっています。 切った枝葉のところについて言うと Violence as a form of quest for identityは、「アイデンティティ探求の一形態としての暴力」ということ people who have been ripped offは、「(財産等を)奪われた人々、収奪された人々」の意味

lsdrer66
質問者

お礼

ありがとうございました。 理解できました。

関連するQ&A