• 締切済み

This feeling of iden...

This feeling of identity with the cultural background of one's ancestors along with a pride in being an American has long been a characteristic of the Ameri can people. with a pride...はThis feelingを修飾しているのですか。 またThat bat, together with two balls, was stolen.も同様でしょうか。

みんなの回答

noname#195146
noname#195146
回答No.2

>This feeling of identity with the cultural background of one's ancestors along with a pride in being an American has long been a characteristic of the American people. >with a pride...はThis feelingを修飾しているのですか。  そうだとするのも一つの解釈です。feeling of a prideということですね。 「この気持ち、つまり先祖の文化的伝統への帰属意識と同時に、アメリカ人でもあるという誇りが、アメリカの人々の個性となっている。」  もう一つ、identity with a prideという解釈もできます。その場合、alongはalsoと同じような意味だと考えればいいです。 「先祖の文化的伝統とともに、アメリカ人でもあるという(二つの)帰属意識というこの気持ちが、アメリカの人々の個性となっている。」 >またThat bat, together with two balls, was stolen.も同様でしょうか。  こちらは紛れはありません。That bat with two ballということで、togetherによって強められています。 「あのバットは、こともあろうにボール2個といっしょに盗まれた。」

noname#195651
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1、  with a pride...はThis feelingを修飾しているのですか。     はいそうです。 2。  またThat bat, together with two balls, was stolen.も同様でしょうか。     はい、そうです。 3。訳1      自分の祖先の文化的背景を自分のものとし、アメリカ人であることに誇りを感じることが、長い間アメリカ人の性格の一つであった。 4。訳2     あのバットは、ボール2個と一緒に盗まれた。

noname#195651
質問者

お礼

ありがとうございました。

noname#195651
質問者

補足

ありがとうございます。 しかし、動詞を修飾しているようにも思ってしまいますが、それは間違いでしょうか。