• ベストアンサー

『人は人 自分は自分』を英語で

『人は人 自分は自分』を英語でいうとどういう表し方になりますか?教えてください。お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • rimoue
  • ベストアンサー率33% (3/9)
回答No.2

Other is other. I am myself. でいいんじゃないですか。

hanaodore
質問者

お礼

ありがとうございます。分かりやすかったです。

その他の回答 (3)

  • hornby
  • ベストアンサー率25% (50/198)
回答No.4

使うシーンによって違うと思うのですが、質問を見て思いついた口語的なものは everyone is indivisual です。

hanaodore
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.3

こんにちは!  No. 1 のお方のおっしゃるように、Live and let live. は決まった言い回しですが、これは「共生関係」に力点をおいていますね。  しかし日本語で『人は人 自分は自分』と言うとき、他のやつらはどうするか知らないけど、俺は俺の道を行くだけさ、という独立宣言的な調子がありますね。  そうだとすると、 I just want to go my own way. I don't give a damn for what others do; I just do what needs to be done. Well, everyone has his own job; I'll just do mine.  など、状況に応じて「発明」すべきセリフかもしれません。あんまりまなじりを決したような調子を帯びさせないで、フツーに言うのが現代風でしょう。  以上、ご参考になれば幸いです!

hanaodore
質問者

お礼

ありがとうございます。勉強になりました。

  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.1

こんばんは。 辞書を引いただけですが・・・ http://eow.alc.co.jp/%e4%ba%ba%e3%81%af%e4%ba%ba+%e8%87%aa%e5%88%86%e3%81%af%e8%87%aa%e5%88%86/UTF-8/ 略して‘LALL’だそうです。

hanaodore
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。すみません、教えて頂いたのが見れなくて。

関連するQ&A