- 締切済み
さっちゃんはね、さちこっていうんだ、ほんとはね
暇つぶしの質問です。お時間のある時にでもお付き合いいたかれば幸いです。 英語の得意な方はタイトルの文をどう訳しますか? 一応 このように訳してみました。 Satchan is called Sachiko truely. でも、何か物足りないというか、何か違うような気がします。もっといい訳し方はないでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
Gです。 こんにちは!! Sacchan, as we've been calling her, is actually Sachiko, no lie!! とでも表現するでしょう。 参考になりましたでしょうか。 理解しにくいところがあったり追加質問がありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
#3さんのパクリですが、 You know what? (さっちゃんはね) Satchan is Sachiko (さっちゃんっていうんだ) To tell you the truth (ほんとはね) But 'cause she's too little to (だけどちっちゃいから) Call herself "Sachiko", (じぶんのことさちこって) So she says "Satchan" (言えないんだよ) Funny little girl, Satchan (おかしいね、さっちゃん) だと、うまく歌えると思います。言葉遣いもこのくらい子供っぽいのがいいんじゃないでしょうか。
お礼
回答ありがとうございます。 学校の英語のように文法と訳読だけを一生懸命にやってきた人たちにとっては、この手の簡単な日本語を訳すのにお手上げ状態になりますね。 皆さんの回答からヒントを頂戴し、私なりに改良してみました。 Satchan is a little girl whose true name is Sachiko, you know. But alas she's so young that she calls herself Satchan. My funny Satchan.
- 54dollars
- ベストアンサー率0% (0/0)
You know what? "Satchan" is Sachiko, actually... But.. since she is too little, she calls herself "Satchan" で直訳にかなり近くいけると思うんですよね。 しかしながら、「さっちゃんは小さいから、自分のことを“さっちゃん”と呼ぶ」っていうのって、英語での、Dad がDadyとかDeborahがDebyとか幼い子用に呼び名変わるのと同じなんだと思いますけど、Satchan という発音は Sachiko よりよっぽど難しいですよ、英語話者にとったら。なのになんで幼児語になるかって、『それは 「ちゃん」をつけることに意義があるんだよ』、みたいな説明までしないと英訳つけてもわけわからないことにならないのかなぁ・・・ と暇つぶしに考えてみました。
お礼
回答ありがとうございます。
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
暇つぶしにお付き合い、ついでのその後も Satchan, all friends say Satchan, is nickname of Satchiko, I know the truth. (Maybe, you don't know it) But she is still a babe, she can't say her own name, she just say herself Satchan. 唄っているのが幼児と言うことで、「副詞」は使えないという勝手な思いで、「call」などとすべき所を全て「say」で言い換えたが、どうでしょうか(爆) 苦心したのは「ホントはね」、これを「I know the truth」、ここは単に「I know it」としても良いかもしれない。 三歳の子が「the truth」なんて言う訳無いでしょ?(泣)
お礼
回答ありがとうございます。 苦心されていますね。でも、これだと、主語のSatchanが、「さっちゃんという女の子」ではなく、さんちゃんという「名前」ということになりませんか?
- Hideto123
- ベストアンサー率30% (126/420)
>英語の得意な方・・・・ 英語が得意でない私の場合は・・・、 Well, Satchan's real name is...., Sachiko, you know. ぐらいしか思いつきません (^_^;) つまらないレスで申し訳ないです <(_ _)>ペコリ
お礼
回答ありがとうございます。
お礼
回答ありがとうございます。 no lieが憎い訳し方ですね。