- ベストアンサー
背伸びするさま
背伸びして、自分の実力以上のものを見せようとしているさまを形容するフレーズかイディオムは英語にありますか? be pretentious 以外に教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。英語もフランス語も頑張っていらっしゃいますね。 do more thanの表現が一番伝わり易いでしょう。 「できる以上のことをする」の表現は以下になります。 do more than your capacity do more than your ability do more than you can do more than you’re able to *capacityとabilityの違いは、前者が「能力、才能、体力など限界能力」、後者が「先天的な才能・能力、要求される能力」などの違いはありますが、ここではどちらを使っても意味が通じます。 状況によって動詞をdoでなく、play、show、try、challengeなど使い分けるといいでしょう。 ご参考までに。
その他の回答 (3)
- go_urn
- ベストアンサー率57% (938/1643)
こんにちは! 辞書を引きますと、 overreach yourself (少し硬い) try to do more than one can(is able to) do (無難) aim too high (無難) 英辞郎on the Webには bite off more than one can chew とあり、 出来る以上の仕事を抱え込んでしまうような時 にはピッタリだし、ユーモアも... その他、自分でも creativeな、ユーモアのある言い回しを作れそうですね。
- Hideto123
- ベストアンサー率30% (126/420)
すぐに頭に浮かぶのは、 play the peacock ですけど。 つまらないレスで申し訳ないです <(_ _)>ペコリ
- shunnak1
- ベストアンサー率37% (296/791)
彼はやっぱり背伸びしすぎて(上を狙い過ぎて)いたのかな。 I wonder if he was aiming too high after all.