• 締切済み

[ be ill at ease ] での ill の品詞は ?

be ill at ease というフレーズがありますが、 ill の品詞は形容詞、副詞のうちのどれに当たるでしょうか ?

みんなの回答

回答No.2

be ill at ease というフレーズがありますが、 ill の品詞は形容詞、副詞のうちのどれに当たるでしょうか  慣用表現なので品詞はあまり気にしないほうがいいと思いますが、ill は副詞だと思います。easy=at ease(形容詞=前置詞+名詞)なので、形容詞のat ease をill が修飾しています。副詞のill は ほとんど~ない、不十分に などの意味があります。 安心している状態がほとんどない つまり 不安である というふうに訳します

Tossie05
質問者

お礼

ありがとうございました。 辞書によっては、このフレーズが、 ill の形容詞のところに上がっていたりしますが(「旺文社 レクシス英和辞典」)、 やはり副詞と解釈するのが正解なんでしょうね。 慣用表現なのであまり気にしないほうがというお話ですが、 形容詞というようなつもりでいると、 実際に使うときの感覚が違ってしまって、問題じゃないかと思ったりするんですが。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

形容詞

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A