• ベストアンサー

「立ち寄っていただければ」という言い方について

日本語を勉強中の中国人です。「立ち寄っていただければ」は普通どのようなシチュエーションで使う言葉なのでしょうか。直接に来てほしいのではなく、ついでに来てほしいということなので、一種の婉曲的な表現になるのでしょうか。なぜ直接に来てほしいと言わないのでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • retorofan
  • ベストアンサー率34% (440/1290)
回答No.1

「立ち寄っていただければ」という表現は、 確かに遠回しな(婉曲的な)言い方です。 これを使うシチュエーションとしては、 ・誰かに来て欲しいけれど、その人の負担になりたくない場合 ・相手の都合を尊重したい場合 などに使います。 例えば、 友人に「近くに来るついでに寄ってくれたら嬉しいな」 と伝えたいとき。 あるいは、 相手が仕事の途中などで忙しそうな場合に、 「時間があるときにお立ち寄りください」 と案内するときです。 >なぜ直接に来てほしいと言わないのでしょうか。 そういう言い方は、強い要求に聞こえることがあるからです。 日本では、相手を気遣う文化が根付いているため、 婉曲的な表現を使って相手に配慮することが多いです。 なお、質問文に不自然な表現は見当たりませんので、 ご安心ください。

awayuki_china
質問者

お礼

ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。とてもわかりやすいです。よく理解できました。大変助かりました。

その他の回答 (2)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12612)
回答No.3

以下のとおりお答えします。 いつもながら、awayuki_chinaさんの着眼点は鋭いですね! >「立ち寄っていただければ」は普通どのようなシチュエーションで使う言葉なのでしょうか。 ⇒急ぐことでも、重要なことでもないが、都合の良い時に来てもらいたいというような意味のことをやんわり伝えたい場合などに使われる言い回しです。日本人の精神構造を良く表している表現法と言えるかも知れません。 >直接に来てほしいのではなく、ついでに来てほしいということなので、一種の婉曲的な表現になるのでしょうか。なぜ直接に来てほしいと言わないのでしょうか。 ⇒「明確な表現はぶっきらぼうに聞こえ、不明瞭な表現は優しい感じに聞こえる」からでしょう。ある現国(現代国語学)の先生が、これを「日本的ぼやかしの精神」と呼んでいました。お書きのように、一種の婉曲語法で、例えば、「粗品、寸志、お口よごし、ご笑納」などはその種の類語的表現と言えるかも知れません。ただ、こういう「ぼやかし」と「遠慮・丁寧」の感覚の近似性は日本語に限らず、言語一般に見られる傾向であり、さらに言葉の語気緩和に限らず、振る舞いなどにも共通する面がありますね。 例えば、デパートの店員に売り場を尋ねる。すると、店員はやや斜めの姿勢で右手を緩やかな「く」の字型に曲げ、5本指で方向を示しながら、「あちらでございます」などと言う。直立してまっすぐ腕を伸ばし、1本指で方向を示しながら、「あちらです」と言うのが最も明快なはずですよね。5本指で方向を示すだけでも、5倍あいまいになる「大ぼやかしスタイル」ということになります。つまり、5倍丁重な対応になるということでしょう。 タイにある日本大使館に新しい大使が赴任しました。大使の席に着席するやいなや、電話がかってきました。受話器を取ると、「どちら様ですか?」と言われて、大使は当惑し、仰天したそうです。地元出身の館員に尋ねると、それが最大の尊敬を表す表現とのことでした。つまり、「~さんですか? → ~様でしょうか? → ~大使様でいらっしゃいますでしょうか?」というように段々ぼやけた(すなわち、より丁寧な)表現になっていき、その極致が「私はあなたのお名前を存じません(本当は知っている)。教えてください。どなた様ですか?」となるのだそうです! ということで、人により、地域により、言語により、方法や言い回しは異なっても、基本的には婉曲・曖昧な表現にすることによって、「遠慮・丁寧・謙譲・尊敬」などの意を表すという修辞法は、すべてに通底した「作法」のようです。「立ち寄っていただければ」と「どなた様ですか?」とは、ただその《程度差にすぎない》、ということだと思います。言語は、体系であると同時に心理的存在でもある言われますが、まさに「うべなるかな」(もっともである)という感じですね。

awayuki_china
質問者

お礼

ご丁寧に教えていただき誠にありがとうございます。タイの日本大使館のお話は大変おもしろかったです。いろいろ非常に参考になりました。日本語への理解も深まりました。

  • mt_mh
  • ベストアンサー率24% (283/1157)
回答No.2

日本では、引っ越しをしたとき、それまでお付き合いがあった人にあいさつの葉書を送るのが慣例です。※今まではそうでした。スマホ時代になった最近のことは知りません。 その葉書の文面に必ず入れられたのが「立ち寄っていただければ~」でした。つまり「決まり文句」です。年賀状に「本年もよろしく~」などと書くのと同じです。

awayuki_china
質問者

お礼

ありがとうございます。シチュエーションは大変参考になりました。

関連するQ&A