語学
- He visite me while I was
He visite me while I was absent なぜwhenでないのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- miyuice100kin
- 回答数2
- 【do/you/see/where/it/thin
【do/you/see/where/it/think/l/can】 これの正しい並び教えてくださいm(._.)m
- 締切済み
- 英語
- gaggagagayhah
- 回答数1
- John doesn't play piano a
John doesn't play piano as you do を訳してください。 また、この場合のasはどの用法ですか?
- 締切済み
- 英語
- miyuice100kin
- 回答数6
- 英和翻訳 Personal Desire
正しい日本語に書き直すことはできますか? Defendants Enforce Personal Desire Rather than the Law 被告は法律より、個人の欲求を施行する
- ベストアンサー
- 英語
- noname#229141
- 回答数6
- 英和翻訳 False Confessions
正しい日本語に書き直すことはできますか? Defendants Tamper with Evidence to Obstruct Justice 被告人は、司法妨害するため証拠を改ざんする
- ベストアンサー
- 英語
- noname#229141
- 回答数1
- 英和翻訳 False Confessions
正しい日本語に書き直すことはできますか? Defendants Knowingly Accept False Confessions 被告は虚偽の自白を意識して受け入れる
- ベストアンサー
- 英語
- noname#229141
- 回答数2
- so that canの用法で、ほかの助動詞でも「
so that canの用法で、ほかの助動詞でも「~できるために」という訳になるのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- miyuice100kin
- 回答数1
- 英和翻訳 Refuse Defense
正しい日本語に書き直すことはできますか? Defendants Refuse to Allow Plaintiff to Submit a Defense 被告は、原告が弁護を提出することを拒否する
- ベストアンサー
- 英語
- noname#229141
- 回答数3
- 英和訳 Inducement of Release
正しい日本語に書き直すことはできますか? Defendants Use Inducement of Release to Force Confessions 被告は釈放の誘導を使って自白を強制する
- ベストアンサー
- 英語
- noname#229141
- 回答数3
- 英和翻訳 Refuse to Accept
正しい日本語に書き直すことはできますか? Defendants Refuse to Accept Exculpatory Evidence 被告は無罪弁明の証拠を受け入れることを拒否する
- ベストアンサー
- 英語
- noname#229141
- 回答数1
- 英和翻訳 Detention Extensions
正しい日本語に書き直すことはできますか? Defendants Use Detention Extensions To Force Confessions 被告は拘留延長を使用して自白を強制する
- ベストアンサー
- 英語
- noname#229141
- 回答数3
- 英和翻訳 Own Testimony
自然な日本語に書き直すことはできますか? Defendants Refuse to Allow Plaintiff to Write his Own Testimony 被告は原告が自分の供述を書くことを拒否する
- ベストアンサー
- 英語
- noname#229141
- 回答数1
- 英和翻訳 Forced Interrogation
自然な日本語に書き直すことはできますか? Defendants Conduct Forced Interrogations 被告が強制取調べをする
- ベストアンサー
- 英語
- noname#229141
- 回答数1