• ベストアンサー

英和翻訳 Refuse to Accept

正しい日本語に書き直すことはできますか? Defendants Refuse to Accept Exculpatory Evidence 被告は無罪弁明の証拠を受け入れることを拒否する

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.1

>Defendants Refuse to Accept Exculpatory Evidence >被告は無罪弁明の証拠を受け入れることを拒否する ⇒1.被告は無罪弁明の証拠を容認することを拒否する  2.被告は無罪弁明の証拠容認を拒否する (1.の方が少しいいかも知れません。)

noname#229141
質問者

お礼

I think 1 is clearer - or at least easier to understand.. thanks again... and again... wow... I really appreciate this. Just so you know I'm doing this lawsuit for free - in other words I'm donating my time to help. So we are both helping in a way. I very much appreciate your help - I can't thank you enough.

関連するQ&A