- ベストアンサー
英語で「もし〇〇を持ってきてもらえれば、見ますよ」
もしパソコンを(会社に)持ってきてもらえれば、見ますよ。 (※不具合や調子を見ます、直しますという意味です。) を英語で言うとどうなりますか? (※関係性は少し年上の人に、若干丁寧に言う場合が理想なのですが)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>もしパソコンを(会社に)持ってきてもらえれば、見ますよ。 If you bring your computer (to work) I'll take a look. 丁寧語はないです。上記はだれでもに言っても大丈夫です。
お礼
ありがとうございます。