• ベストアンサー

画像の英文の訳

画像の英文の訳を明確に訳してください! 自分で訳すといまいち意味が分からないので、よろしくお願いいたします。 HereからLightまでで構いません。写真じゃ見辛いと思いますが、2つめの空白には、innovative ways、3つめの空白には、maybe havingと書いてあります。

この投稿のマルチメディアは削除されているためご覧いただけません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 Here at the Bud Lite Institute we're committed to finding innovative ways of getting guys together and maybe having a Bud Light.     ここバッドライト研究所では、人が集まってバッドライトでも一杯やろう、というのはどんな場合か、ということを新しく模索することに取り組んでいる。 (分からない単語を読んで下さってありがとうございます)

関連するQ&A