- ベストアンサー
英文解説お願いします。
大学受験の参考書の一文です。 It doesn't look right now I write it down. 訳:いざ書いてみると、しっくりこないように思われる。 英文と訳が乖離していてよくわかりません。 おそらく意訳なんでしょう。 文章全体の流れとしては、書くことによって自分のいいたいことがわかることがある、という感じです。 以下、私が思っていること。 "It doesn't look right now"と" I write it down"の間にthatが入るような気がします。 接続詞でしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"It doesn't look right now"と" I write it down"の間にthatが入るような気がします。 接続詞でしょうか? おっしゃる通りです。下記のように、接続詞の now は、now that とも言います。 http://www.ldoceonline.com/dictionary/now_2
その他の回答 (1)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.2
Now (that) I write it down(,) it doesn't look right. 前にくることが多いでしょうし,わかりやすいでしょう。 日本語的にはこれで「~した今となっては」と思えばいいです。 that の方が接続詞なわけですが,省略されるのが普通なので, now 自体を接続詞に分類することが多いです。 Every time (that) SV,「~するたびに」 みたいなものですね。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。
お礼
回答ありがとうございます。 やっとわかりました。