- ベストアンサー
Understanding the Limitations of Self-referencing in Academic Writing
- Authors may find it undesirable or awkward to extensively reference their previously used words, leading to limited circumstances where duplication without citation is preferred.
- In certain cases, authors choose to repeat their previously used words without citation, as they feel that extensive self-referencing is undesirable or awkward.
- The need to avoid extensive self-referencing may prompt authors to duplicate their previously used words without citation in limited circumstances.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#2 の補足です。 「正解の訳」 の 「著作権の引用なしに」 という書き方は、誤解を招くかもしれないと思います。その文における citation という語は 「原典を明示すること」 という意味で用いられています。つまり、その部分が何らかの著作からの引用だなと分かる形で示すということです。何らかの著作からの引用については、本来ならその出典を示すのが当然ですが、著者が過去に書いた自分の著書から引用する場合に限っては、出典を明示しないことも例外的に認められる、と述べているわけです。
その他の回答 (2)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
> There are, however, limited circumstances under which authors may wish to duplicate without citation their previously used word, feeling that extensive self-referencing is undesirable or awkward. 「米国心理学協会 文献公開マニュアル (Publication manual of the American Psychological Association)」 (2010) の記述の一部のようですね (参考URL)。原文はもう少し長めで、次のように書かれています。 > There are, however, limited circumstances (e.g., describing the details of an instrument or an analytic approach) under which authors may wish to duplicate without attribution (citation) their previously used words, feeling that extensive self referencing is undesirable or awkward. When the duplicated words are limited in scope, this approach is permissible. さて、問題の without citation ですが、これは挿入されている部分とみなせます。それを外しても次のように文として成り立ちます。 → authors may wish to duplicate their previously used word their previously used word (著者は、過去に自分が用いたのと同じ言葉を用いたいと思うかもしれない) この文の中に without citation という部分がはめこまれているわけです。それを含めてみると → 著者は、それが引用であるということを明示せずに、過去に自分が用いたのと同じ言葉を用いたいと思うかもしれない。
- bran111
- ベストアンサー率49% (512/1037)
著作権という言葉はどこから出てきたのですか。 >citation=動詞:こりゃダメでしょう。 istuationがよくわからいのですが、このauthorsは何を書く人ですか。小説ではないと思いますが一般的な評論家ですか、学術論文を書く専門家ですか。 「正解の訳」というのはずいぶんぎごちない文章ですが受験参考書かなんかの訳ですか。
お礼
すっきりしました!! どうもありがとうございました!