• ベストアンサー

hisの修飾場所について

A was killed by B in his house. という文の場合、his house は A と B、どちらの家という意味になりますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#222520
noname#222520
回答No.3

この文を能動態に改め、さらに和訳すると、「BがAを彼の家で殺した」になります。 これと、5W1Hのwho(誰が)、what(何を)、when(いつ)、where(どこで)、why(どんな目的で)、how(どのように)を比較すると、when(いつ)、why(どんな目的で)、how(どのように)が出てきません。 残るのは、who(誰が)、what(何を)、where(どこで)になります。 そして、what(何を)とwhere(どこで)をそれぞれ省略した次の2文を考えます。 (1)Bが彼の家で殺した。 (2)BがAを殺した。 (1)と(2)が独立した文だと考えると、(1)において彼がBでないと、彼が誰であるかの特定ができず、彼がBであると考えるのが自然です。 よって、Bの家だと考えられます。 これを英文として分析すると、「B in his house」は「B who was in his house」を省略したものだと考えられます。

noname#219424
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。納得できました。

その他の回答 (2)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

普通は文脈から判断できるはずですが、仮にその文が単独で存在するとして、私なら his house = A's house と取るかもしれません。なぜなら、A was killed (by B) in his house. とすると、be killed という動詞表現の主体は A だからです。B killed A in his house. だったら B's house のことだろうと取りそうです。

noname#219424
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。納得できました。

  • hue2011
  • ベストアンサー率38% (2801/7250)
回答No.1

どっちにもとれるでしょう。 もしAが家持ちでBが旅行者なら、his houseはAのものだし、その逆ならBのものでしょう。 日本語に直してみればわかります。 サトーくんはスズキくんに家で殺された という文章で、その家がサトーくんのものかスズキくんのものかわかりますか。

noname#219424
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。納得できました。

関連するQ&A