- ベストアンサー
What does 'In his defense' mean?
- In his defense, he was an ass to everyone.
- Understanding the meaning of 'In his defense'.
- Exploring the usage of the phrase 'In his defense'.
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
In his defenseはどのような意味でしょうか? 彼の側にも弁護の余地はあって(彼のいじめの標的となった私は、聖人ではなく、アホだった)> 彼の方にも言い分がないではなく
その他の回答 (4)
- koncha108
- ベストアンサー率49% (1313/2666)
In his defense, he was an ass to everyone, この文カンマで終わっているのでこの後が理解の助けになるんだと思いますが、あえてカットしましたか? in his defense は、「彼の自己弁護によれば、」と言う感じでしょう。 「彼の自己弁護によれば、彼は誰に対してもひどいやつだった、」
お礼
ご回答ありがとうございます。はい、余計だと思いカットしまいした。。
- lived_in_room13
- ベストアンサー率52% (248/469)
まあ、"In his defence, he said" の検索結果を見ればhe saidが省略されているだけだと分かると思いますけど。 まあ、質問者さんがお読みになってるのも「2ちゃんねる」の英語版みたいなもんで、句読点がいい加減なのでどこからがセリフか分かりにくいのもあるでしょうね。 In his defense, (he said that) he was an ass to everyoneと、原文で書いてあればよかったんですけどね。
お礼
ご回答ありがとうございます
- lived_in_room13
- ベストアンサー率52% (248/469)
2ちゃんねる風に言うならば 俺と元同級生、修羅場。 40年前にゲイだと元同級生のAにいじめられたものだ。 In his defense, he was an ass to everyone, (Aの弁:「俺は誰に対しても嫌な奴だっただけ。」) >In his defenseはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします 「彼の弁」って感じでhe was an ass to everyoneは、その人が言ったセリフの間接話法ね。
お礼
ご回答ありがとうございます
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
”In his defense" 「彼を弁護するならば」⇒「彼の名誉のために言うならば」 https://eow.alc.co.jp/search?q=in+someone%27s+defense まるで彼のことを擁護しているような発言ですが、"he was an ass to everyone," と続いているので、実はこれは皮肉です。 つまり、「(ゲイをカミングアウトした話者のことを彼が激しくからかったのは事実である)但し、彼の名誉のために付け加えておくと、彼は話者だけに攻撃的だったわけではなく、クラスメイト全員にとって非常に不愉快な存在(ass)だったのだ」
お礼
ご回答ありがとうございます
お礼
ご回答ありがとうございます