- ベストアンサー
スタイリッシュなトランスポーターが謎の美女からの依頼を受ける
- 黒いスーツに身を包んでワケありの依頼品を運ぶスタイリッシュな凄腕トランスポーターのフランク・マーティンは謎の美女・アンナから3人のブロンド美女を運ぶ依頼をされます。
- フランクは自身のルールに反する依頼を断ろうとしますが、銃口を突きつけられ、人質となります。また、フランクは父の映像を見せられ、猛毒を盛られた父親の救出のために依頼を受諾します。
- フランクは愛車のアウディを走らせ、依頼品の3人の美女を運ぶ任務に挑みます。しかし、フランクのライバルであるカラゾフが現れ、依頼品を執拗に狙ってきます。フランクはカラゾフから逃れ、依頼を無事に遂行することができるのでしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 (141249さんの訳以上の添削はできませんでした!) >565ユーリ:I want to be on the wheels up the minute regulations allow. >無難な車がいい ⇒時間が許すなら車の方がいいな。 >574フランク >why one of you stays behind and misses out on all the fun. >君らが楽しみを見逃す理由 ⇒君らの一人が誰かの陰にいると楽しみがみんな逃げるよ、まったく。 >616フランク >There was a couple of babies I had to put to sleep. >野郎をお寝んねさせてた ⇒お寝んねさせなきゃならないのが2,3人いたんだ。 >フランクの父:We'll be off as soon as regulations permit. >規制が終わればすぐに発てます ⇒規制がとれ次第すぐ発つぞ。 >700フランクの父 >It's no wonder you're still in that bloody chair! >君がまだ椅子にいるのも当然だな! ⇒君がまだ血生臭い椅子に座ってるのも不思議はないな!
その他の回答 (1)
- bran111
- ベストアンサー率49% (512/1037)
565ユーリ:I want to be on the wheels up the minute regulations allow. 管制塔の許可が出ればすぐ操縦したい。 574フランク: why one of you stays behind and misses out on all the fun. 誰か一人残ってくれ、お楽しみを奪って悪いが。 616フランク: There was a couple of babies I had to put to sleep. おねんねさせなきゃならないやつが何人か来た。 フランクの父:We'll be off as soon as regulations permit. 管制塔の許可が出ればすぐテイク・オフするぞ。 700フランクの父: It's no wonder you're still in that bloody chair! 俺はもう待てんぞ!
お礼
ありがとうございます。これにこりずにまた宜しくお願い致します。
お礼
今日もありがとうございます。毎日済みません。