• ベストアンサー

次の意訳をお願いします。

"Your intensity's for shit. Win, win, win." これは嫌な奴グーチのセリフです。ミーガンの里親の娘リズに話してます。グーチがどうしても話したいといいます。 for shit.は全くとか  Win, win, win." 自分も勝ち、相手も勝つ 双方の利益になるようにするなんですが、なんか全体的にしっくりきません。宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

ここのfor shitは、下記のように for nothing という意味だと思います。「おまえの意気込みなんて無いも同然だ」とも。 http://www.urbandictionary.com/define.php?term=For+shit

141249
質問者

お礼

いつもありがとうございます。

関連するQ&A