- ベストアンサー
英訳をお願いします!
下の文を英訳お願いします。 ↓ おやつのケーキを買ってきて、食べようとしたけど スプーンを取りに行ってる間に 誰かに食べられてしまいました! その犯人をさがそう!と言うビデオです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
While I was away to get spoons, the cake I bought for a snack was eaten by someone. This is a video about a search for the culprit.
その他の回答 (1)
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2
This is a video in search of a bad guy, who ate the cake I was about to eat for my afternoon snack while I went to get a spoon for it. 英語らしくThis is a videoというところを文頭に持ってきました。 また、criminalとかculpritとかは、文字通り刑事事件としての犯人になるので比喩的に使うこともできなくはありませんが、ここではa bad guyとしてみました。 以上、ご参考になればと思います。
質問者
お礼
ありがとうございます!助かりました!
お礼
いつもありがとうございます!助かります!!!