- ベストアンサー
「preparing」の用法について
- NHKラジオ英会話の文章に含まれる「preparing」の用法について質問があります。
- 一般的には「to prepare」となると思われる部分が、なぜ「preparing」となっているのか疑問です。
- インターネット上の文法解説でもこの用法についての説明は見つけられませんでした。どのような分類の用法なのか教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
spend 時間 on 名詞、spend 時間 in ~ing というのが spend の基本的な使い方です。 「~に時間を費やす」「~することに時間を費やす」 この in が省略されたような感じで spend 時間 ing となることが多いです。 もともと、in の後なので動名詞のはずが、in が省略されることで分詞のように感じられ、 一種の分詞構文のような形になります。 とにかく、spend 時間 ~ing で「~して時間を使う」 この「~して」が「~するのに」という感じで「~するために」という副詞的に感じられるかもしれませんが、 「時間を使う」というのと ing 部分は同時的なものであり、 「~するために」という目的ではありません。
その他の回答 (3)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
分詞構文の基本形(付帯状況)ですが、分かりにくければカンマを付けると分かり易いと思います。 I spent a lot of time, preparing the presentation.
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
この形は他に be busy (in) ~ing「~して忙しい」 have a good time (in) ~ing「~して楽しい時を過ごす」 have difficulty/trouble (in) ~ing「~して苦労する」 特に最後の have trouble ~ing を「~するのに苦労する」で自然だから、 不定詞、と感じてはいけません。「~するために」という目的で苦労するのではなく、 「苦労する」のが何をしつつなのか、という同時が ing です。 http://okwave.jp/qa/q8482241.html なお、日本人的には動名詞と分詞の ing は明らかに違うのですが、 ネイティブは区別しませんし、歴史的にも卵が先か鶏が先か、みたいなものです。 ここでも in がなくなると分詞に感じられるのはその表れです。
お礼
2つもご回答を頂いてありがとうございます。 spend、busy、good time、などにも同じ使用方法があるのですね。 勉強になりました。 貴重なお時間を割いてご回答頂きありがとうございました。
- f272
- ベストアンサー率46% (8625/18445)
http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=5622&PHPSESSID= preparingの前にinを補えばわかりやすいよね。
お礼
ご回答ありがとうございます。 なるほど、spendという単語の使用方法としてそのような使い方があるのですね。 一つ勉強になりました。 ありがとうございます。
お礼
ご回答ありがとうございます。 なるほど、付帯状況を表す分詞構文のカンマのない形と考えることもできるのですね。 それなら「プレゼンの準備をしながら、多くの時間を過ごした」となり、意味が通じますね。 ご回答ありがとうございます。