• 締切済み

形容詞のあとの~ing

質問させてください。 I'm feeling better just looking at them. という文章に出会ったのですが、"looking at them"の部分は動名詞句にあたりますか?それとも現在分詞でしょうか? 手持ちの文法書には動名詞に副詞的用法がないようなのですが、この文章では副詞の役割になっていると感じました。

みんなの回答

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

分詞は形容詞的、動名詞は名詞的という違いがあると習います。しかしこの文例ではどちらでもありません。 分詞構文(分詞が動詞と接続詞を兼ねて副詞句になる)です。意味上の主語は I。分詞構文の位置は文頭、文中、文末とありますが、この場合は文末で、分詞構文が文末に来る場合、前にコンマがないことがよくあります。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • clint44
  • ベストアンサー率43% (22/51)
回答No.1

when I am just looking at themとか、while I am just looking at themに相当する現在分詞と解釈できます。 形容詞ないし副詞の役割をするのは、現在分詞のパターンと考えればよいと思います。 もっとも、意味を知る上で「これは現在分詞なのかな、動名詞なのかな?」と、悩む必要はないと思いますが。

firefly418
質問者

補足

ありがとうございます。 意味はわかりますし、もともと「見ているだけで気分がよくなってきた。」という和訳もついていました。 ただ、文法的な理解が伴わないと、自分で応用して使えませんので質問させて頂きました。"when"や"while"などの接続詞が省略された形と考えればよろしいでしょうか? 文法書では分詞のまえにカンマがついている例文が主なのですが。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A