• ベストアンサー

英語で「げっ らぁる ひぁ!」って聞こえるんです。なんて言ってるんでしょう。

映画を見ていると、 よく「げっ らぁる ひぁ!」って聞こえる セリフがあるんです。 その場所が危険なので、逃げるときなどに よく使われるようです。 たぶん、 「こっから逃げろ!」とかいった意味だと思います。 なんて言っているんでしょうか。 お分かりになる方、英文をつづって下さい。 お願いします。 (´・ω・`)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Scotty_99
  • ベストアンサー率30% (393/1284)
回答No.2

Get out of here! ゲラウブヒア ですね。 出て行け、のような意味になります。 映画ではよく使われますね。

その他の回答 (3)

noname#48234
noname#48234
回答No.4

訂正 ×get out here!だと#2さんのご回答のように ↓ ○get out of here!だと#2さんのご回答のように

turu-kamechan
質問者

お礼

        ●●●         ●み●         ●な●         ●さ●         ●ん●         ●!●         ●●● ご回答ありがとうございます。 とても参考になるご意見ばかりで たいへん助かりました。 点数差し上げられなかった方申し訳ありません。 ではお元気で(^^)/~~~

noname#48234
noname#48234
回答No.3

get out here!だと#2さんのご回答のように「出て行け!」の意味になってしまいます。 「やばい、ズラかれ!」の場合は Let's get out of here! で、頭にLet'sが付きます。 Let'sが聞き取りにくいだけです。

回答No.1

get out here! だと思います。 意味はあなたのおっしゃる通りでしょう。

関連するQ&A