• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の和訳助けてください)

英文メールでの困りごととは?

このQ&Aのポイント
  • 中途採用で貿易会社に入社したが、英文メールで困っている。辞書を開きながら苦戦中で、仕事の間違いは許されない。解決策として、商品の在庫確認や注文方法を伝えるメールの内容についてアドバイスを求めている。
  • メールの内容として、在庫確認の返信と注文方法を伝えている。在庫のない商品については次回の入荷予定を伝え、注文方法はクレジットカード情報や住所、電話番号を提供する方法とPaypalを利用して支払いをする方法を伝えている。
  • インポート税についても注意が必要であり、EU以外の地域に住んでいる場合は課税の可能性があることを伝えている。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

thank you for your enquiry with Edward Green, Edward Greenへのお問合せありがとうございます。 I am afraid we do not have a Cadogan 7.5E 202 last Dark Oak in stock at the moment 申し訳ありませんが、Cadogan 7.5E 202 last Dark Oakは現在、在庫切れとなっております。 but there are some in production as this is a style we always have in stock しかし、この製品は弊社が常に在庫を維持しているスタイルのものですから、生産中のものがあります。 we have just sold out of your size at the moment. 現在、あなたのサイズがちょうど売切れになったところです。 If you would like to reserve the next available pair this option is available to you and then the next pair which are delivered to us will be sent straight out to you? もし次に入荷するものを予約なさりたいなら、そのように手配し、次回弊社に納品される製品をそのまま貴方にお送りします。 If you wish to place an order please provide your credit card details (long number, expiry date and 3 digit security code), address and telephone details, もしご注文なさりたい場合は、クレジットカードの詳細(カード番号を省略しないで全部、有効期限、3桁のセキュリティーコード)、住所、電話番号をお知らせ下さい。 but please note we do not accept Diners. 但し、弊社ではダイナースカードのお取り扱いはしておりませんので、ご了承下さい。 Alternatively if you prefer we can send you a payment request through Paypal.com, あるいは、もしお望みであれば、Paypal.com経由で支払請求をお送りすることもできます。 if you choose this option then please let us have the email address that you use with your Paypal account. もしそうなさりたい場合は、Paypalのアカウントで使用されているメールアドレスをお知らせ下さい。 Please note you may be liable for Import Duties if you reside outside of the EU. もし貴方がEU外にお住まいなら、輸入関税が課される場合がありますので、ご注意下さい。

kosuzu34
質問者

お礼

このたびは誠にありがとうございました。 大変助かりました。 真ん中あたりがどうしてもわかりませんでしたので 助かりました。 大変感謝いたします

その他の回答 (1)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

これってズボンとか靴とかスキーとかですか? Dear XXX, Edward Greenにお問い合わせいただき、ありがとうございます。 残念ながらCadogan 7.5E 202 last Dark Oakは現在、在庫がございません。 しかし、現在お申し付けのサイズのものがちょうど在庫切れとなってしまいましたが、当方は常にこのようなやり方(注:なくなったら補充するというやり方)で入荷しておりますので、生産中のものがございます。 もし、次回入荷のものを予約なさるのであれば、それも選択肢としてございます。その場合は、次回弊社に入荷された時点で、そのままそちらにお送りいたしましょうか? もし、ご注文をご希望であれば、クレジットカード情報(長いカード番号、有効期限、3桁のセキュリティーコード番号)およびそちらの住所、電話番号といった詳細をご提供下さい。 ただし、弊社はダイナーズカードではお受けできませんので、ご了承下さい。 クレジットカード以外では、Paypal.comを通して支払いをすることも可能です。もし、こちらを(Paypalを)選択なさった場合、Paypalのアカウントで使用しているメールアドレスを弊社にお知らせ下さい。 もし、そちらがEU以外にお住まいでしたら、輸入関税が課されるかもしれません、そのこともご留意下さい。 以上、ご参考になればと思います。

kosuzu34
質問者

お礼

このたびは誠にありがとうございました。 大変助かりました。 真ん中あたりがどうしてもわかりませんでしたので 助かりました。 大変感謝いたします

関連するQ&A