• ベストアンサー

倒置?

ヘレンケラーのスピーチからの一節ですが… Miss Fuller opened wide the prison-door and let them escape. opened the prison-door wide…ならば、SVOCの5文型として納得できるのですが、 これは、目的語(the prison-door)と補語(wide)の倒置?などと思ったりもします。 こんな文型ってあるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

Miss Fuller opened wide the prison-door and let them escape. opened the prison-door wide…ならば、SVOCの5文型として納得できるのですが、 これは、目的語(the prison-door)と補語(wide)の倒置?などと思ったりもします。 こんな文型ってあるのでしょうか? あります。 Leave the door open. なのに、 Leave open the door. というのがよく目にする表現です。同様に、 ... open the prison-door wideを ... open wide the prison-door としています。 こういう言い方ができるとしか説明の仕様がありません。 でも、理屈でなく、上記の例の言い方はそんな違和感がありません。 以上、ご参考になればと思います。

関連するQ&A