• ベストアンサー

和訳が分かりません。

以下の和訳がわかりません。 you will have extra lace and hair that you could make separate temple flaps from if you wanted. 自分なりに、訳したのが 「あながもし望むなら、あなたは別のこめかみ部分をつくる追加のレースや髪を持つことができる。」 でいいでしょうか。 回答いただけるとうれしいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

   ご推測の通りです。

noname#185025
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

noname#185025
質問者

補足

回答ありがとうございます。

関連するQ&A