- ベストアンサー
rather A than Bの使い方について
この癖は良くなるどころか悪くなった。 という文を This habit came rather to become worse than to be improved. のように書いても良いのでしょうか? rather ~thanの使える位置などがよくわからないです。よろしくお願いします!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
This bad habit became worse rather than eliminated. This bad habit became rather worse than eliminated. habit 自体はよくも悪くもありませんので、日本語の「癖」に含意される悪いを付け足しました。 どちらでも意味は似たようなものだと思います。
お礼
よくわかりました! ありがとうございました!