- 締切済み
would ratherについて
教えて下さい。 下記の例文は「江川泰一郎著、英文法解説」からの抜粋です。 仮定法過去の説明の一部から:(むしろ明日来てもらいたい) 1. I would rather you CAME tomorrow (than today). 助動詞の慣用表現の一部から:(隣に座って欲しい) 2. I would rather she SAT next to me. 原形不定詞を含む慣用表現の一部から:(どちらかと言えば飛行機で行きたい) 3. I would rather GO by plane. 上記の3表現は願望(希望)を表現するものと思いますが、何故1.2.は come, sitの過去形を使うのでしょうか?何となく、解るような、心持ちですが、 説明せよと言われると説明できません。 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- endo-orexo
- ベストアンサー率22% (2/9)
#1・#2 さんの仰る通りと存じます: I 'd rather be a hammer than a nail. Yes I would. If I only could, I surely would. ( EL CONDOR PASA) なんてのを思い出しました。
- NidoSando
- ベストアンサー率50% (3/6)
1.2.の両方ですがwould rather の後ろはthat節ですね。通例would ratherのthat節には仮定法過去・過去完了が来るのです。 一方3.ですがこれはthat節ではないことに気がつくと思います。実は原型不定詞がきているんです。原型不定詞ですからtoのないgoが来るんです。(否定の場合ならnot go) 「江川泰一郎著、英文法解説」を使うときはと一緒に辞書 も使うと良いですよ。
- phoenix343
- ベストアンサー率15% (296/1946)
1.2.はthatが省略されているからでは。 1.2.は代名詞があって、3.には無いし。 自信ないケド…^^;)
補足
phoenix343さん、NidoSandoさん、endo-orexoさん、有り難うございます。 確かに皆様方が仰るように「that節」が省略されていると辞書には解説が あります。 一方「google」で調べると例は多くは有りませんが、下記の例文があります。 (質問文と対比にしました) I-0: I would rather you CAME tomorrow. I-1: I would rather you COME near me. 2-0: I would rather she SAT next to me. 2-1: I would rather she SIT there.(she SITSは有りませんでした。何故 SITなのか、疑問が増えました) 上手く表現出来ないのですが、1-0,2-0には願望と言いますか、仮定の要素が 含まれているので動詞が過去形になると言うことですか?しかし、1-1,2-1と 比べて意味に大差があるとは思えませんが。 お手数ですが、初心者に解るご説明をお願い致します。