• 締切済み

英訳について質問です

「最近気になっている(注目している、好きになりかけているといったニュアンスで)芸能人は○○です。」 という文章を英訳したいのですが、どう訳したらいいのかわかりません。 英語が堪能な方、ご回答よろしくお願いします。

みんなの回答

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

"The person who intrigues me a lot in the showbiz world recently, is 〇〇." [ご参考] http://eow.alc.co.jp/search?q=intrigue

qqqqq212
質問者

お礼

ご回答有難うございます。参考にさせていただきます

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

Among showbiz people, I have recently been more attracted to ○○.

qqqqq212
質問者

お礼

ご回答有難うございます。参考にさせていただきます

関連するQ&A