- ベストアンサー
会話文の表現について
- 疑問点1:会話文中の「we're finished sorting~」は受身形であり、なぜ受身形なのか不明です。能動形に直すと「S finishes us sorting and bundling the mail」となりますが、これは誰かにさせられたニュアンスになる可能性があります。
- 疑問点2:会話文中の「our next job is going to be to deliver~」は冗長に感じます。単純に「our next job is to deliver」と言えるのではないかと思われますが、何か意図があるのかもしれません。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
・ 私は We're finished ... という表現に違和感は覚えません。We've finished ... だと、「たった今・・・を終えたばかりだから、次はこれこれをやるのだ」 と、ずいぶんと急かされている感じになりますね。現在形だと、「今はもう片付いた状態にあるから・・・」 ということでいいんじゃないでしょうか。それから、We're finished ... は、受身の文ではなく、「状態」 を表現している文だと思います (be 動詞は 「状態」 も表します)。We are satisfied ... だと、「私たちは満足した状態にある」 という意味になるようなものです。 ・ our next job is going to be to ... も、これも私には問題ないように感じられます。何かのカタイ文章を書いているのなら going to は不要かもしれませんが、口語をそのまま再現しているのだとしたら、それくらいのゆとりのある表現の方がやわらかいように感じます。日本語でも、「次の仕事は・・・である」 と言われるよりも、「さぁてと、お次の仕事はだね、・・・をやってもらおうかな」 と言われる方が自然に思えるようなものでしょう。
その他の回答 (1)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1625/6646)
1. 自動詞(go, come など)の場合は、be動詞+過去分詞で現在完了の意味になることがあります。質問文は他動詞ですのでこれには該当しません。we've のミスタイプでしょうが自分自身あまり不自然さを感じずに読みました。 2. 質問文中の our next job is going to deliver ~ は自然な表現です。to be にはほとんど意味らしい意味はないように思います。あえて言うなら、be to do で、義務や予定などを表現しますので、そのようなニュアンスが job につながっているのではないでしょうか。
お礼
なるほど・・・ありがとうございます。
お礼
weblio辞書で調べてみたら、finishedは形容詞としての用法があるようでした!うっかりしてました。 後者の方は、違和感ないという事で、ネイティブかそれに近い方にはそういう風に感じられるのかもしれませんね。僕は初めて見た表現だったので違和感を感じましたが、口語表現ということで覚えておきます。ありがとうございました。