• ベストアンサー

Leaveは残すの意味?

That’ll leave me enough time to finish the reportという文があるんですが、 このleaveは残すという意味ですか?ご飯を残すとか、お金を残すとかそういうときにも使えますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • RJERSJ
  • ベストアンサー率50% (102/201)
回答No.2

そうです。その例文は、 「それは、私にレポートを終えるために十分な時間を残すだろう」 thatは、「動作」をいい変える時に使う「それ」なので、 「。。。。をすれば、私にレポートを終えるために十分な時間が残るだろう」ということです。 ご飯を残す 残さないで食べなさい=finish your meal. 残してしまった(全部食べられなかった)= I could not finish it. お金を残す 使わないでとっておく=save the money 日本語でも「残す」にはいろいろな意味があるので、その意味にあった英語を使うことが必要です。

e5ee8
質問者

お礼

thatは動作を言い換える?Itでも動作を言い換えられますか?

その他の回答 (2)

  • remondo
  • ベストアンサー率20% (25/120)
回答No.3

勿論、使用してますね。cf: remain = 自動詞 また、leave には 離れという意味があります。 I'll leave here.  

e5ee8
質問者

お礼

ありがとうございます

  • DJ-Potato
  • ベストアンサー率36% (692/1917)
回答No.1

leaveは、置いておく、ほったらかし、みたいなニュアンスですかね。 一緒にいるべきものが、離れる様子を表す言葉です。 この文の場合は、本来ならついて回る仕事などが離れてくれたおかげでレポートを終える時間が確保できた、といったニュアンスだと思います。 Leave お金、は、竹やぶから3億円、みたいな感じですかね。

e5ee8
質問者

お礼

ほったらかしもありそうですね

関連するQ&A