- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:この英文の意味を教えてはいただけないでしょうか?)
英文の意味を教えてください
このQ&Aのポイント
- 英語初学者が困っている英文の意味を教えてください。
- なぜ、I should be foolishではなく、should I be foolishなのか疑問です。
- お力を貸していただけないでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
なぜ、I should be foolish・・・ではなく、,should I be foolish なのでしょうか? 仮定法の if が省略された痕跡を残すために語順が変えられたからです。 言い換えれば I should be foolish・・・「私は愚かであるべきだ」 if I should be foolish・・・= should I be foolish 「もし私が愚かならば」 と仮定法に変わるためです。 下記のような説明が「の省略と倒置」でググると多数出てきます。 http://delta-scope.com/point/katei/05.html
お礼
誠に丁寧かつ詳細なご回答、有難うございます。 ご解説を拝見し、謎がすっかり解けました。 本当に、いつもどうも有難うございます。