• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:この英文の意味を教えてはいただけないでしょうか?)

英文の意味を教えてください

このQ&Aのポイント
  • 英語初学者が困っている英文の意味を教えてください。
  • なぜ、I should be foolishではなく、should I be foolishなのか疑問です。
  • お力を貸していただけないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

     なぜ、I should be foolish・・・ではなく、,should I be foolish なのでしょうか?     仮定法の if が省略された痕跡を残すために語順が変えられたからです。     言い換えれば     I should be foolish・・・「私は愚かであるべきだ」     if I should be foolish・・・= should I be foolish 「もし私が愚かならば」     と仮定法に変わるためです。        下記のような説明が「の省略と倒置」でググると多数出てきます。       http://delta-scope.com/point/katei/05.html

jiqimao80
質問者

お礼

誠に丁寧かつ詳細なご回答、有難うございます。 ご解説を拝見し、謎がすっかり解けました。 本当に、いつもどうも有難うございます。

関連するQ&A