• ベストアンサー

leave on a high の意味は?

例文として I've loved coming to the class and always leave on a high. と書いてありましたが、leave on a high を調べても辞書に出ていませんでした。 それから get under the veneer の意味も教えてください。 例は You allowed me to get under the veneer.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1. on a high は、下記のように「ハイな気分に」という意味です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=on+a+high     私は、クラスに出て、いつもいい気分で(クラスから)出て行くのが好きだった。 2. veneer は、下記のようにベニア板などのような「化粧板」のことです。     http://eow.alc.co.jp/search?q=veneer      You allowed me to get under the veneer.       「あなたは私が化粧板の下(=奥、下側)に入ることを許した」       (別の物のという意味なら)>あなたは私に(その事態の)真相を知らせてくれた       (あなたのという意味なら)>あなたは本心を話してくれた>心から思っていることを打ち明けてくれた。

koinu-mom
質問者

お礼

二つともよくわかりました。 UKの人からのメールに書いてあった文ですが、 おかげで意味がすんなりと通じました。 get under the veneer という表現があるのですね。 みんなと打ち解けて本音でいろいろ話ができたので、そのことを言ってたのですね。 ありがとうございました!

関連するQ&A