- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:leaveの使い方)
leaveの使い方と正しい英文
このQ&Aのポイント
- leaveという単語の使い方について疑問があります。翻訳サイトでは「you can leave money your room.」と訳されますが、これは正しいのでしょうか?また、正しい英文はどのような形になるのか教えてください。
- leaveの使い方について疑問があります。翻訳サイトでは「you can leave money your room.」と訳されますが、これは正しいのでしょうか?正しい英文はどうなるのか教えてください。
- leaveの使い方について疑問があります。翻訳サイトでは「you can leave money your room.」と訳されるようですが、これは正しいのでしょうか?正しい英文を教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その例文はどこから出てきたのでしょうか。 もしかしたら、inが抜けてたりして・・ You can leave money in your room. これなら、お金は部屋に置いていっていいですよ~ という意味になるかと。 leaveには「残す」だけじゃなくて、 「置いて立ち去る」「置いて行く」という意味もあります^^ leave A B leave B for A は、普通Aのところには『人』が来ると思います。 日本語の「に」は、 場所(in, atなど) 動作の行われる対象・相手(for) など等・・ 色んな意味がありますので、ご注意を・・
お礼
お礼が遅くなり申し訳ございません。 leaveは難しいですね。 参考になりました。 ありがとうございました。