- ベストアンサー
ミンチを挽いてもらっているので待ってます==英語で
家内からの質問です。お店でミンチを挽いてもらっている間に他の店員が、何かお探しですかと聞いてきたので、ミンチができるの を待ってますと言いたかったが、どういえば良かったのだろうとの質問です。 私は、以下のように思うのですが、 I am waiting for ground meat redy. 又は I am wating for my meat( being) grounded. これであってますか?もっと良い言い方はありますか? 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. They are grinding the meat. 2. I am waiting while my meat is ground. 3. I am waiting for him/her to grind the meat. 4. No thank you, I am just waiting while they are grinding my order.
その他の回答 (1)
- RJERSJ
- ベストアンサー率50% (102/201)
回答No.2
お肉を挽くの「挽く」はminceという動詞を使います。質問者さんも「ミンチ」を使っているように。 ひき肉は、minced meatです。 No. Thank you. I am having my meat minced. ( have 目的語 +過去分詞で、。。。を。。。。してもらう) No. Thank you. They are mincing my meat there.
質問者
お礼
have my hair cutと同じですね。ありがとうございます。
お礼
SPS700さん いつもありがとうございます。色々な言い回しがありますね。これで家内も買い物英語をひとつクリアです。