英語が得意な方へ!急ぎです。和訳お願いいたします。自分でもやってみまし
英語が得意な方へ!急ぎです。和訳お願いいたします。自分でもやってみましたが、予定の話なので、ちゃんとした意味が知りたいです。
Today I was very lazy and didn't go running.
今日はだるかったからランニングに行かなかったよ。
But I think I can be glad I didn't ... since it's super warm today. 37 degrees ...・
でも今日は37度で凄い暑かったから
Hmmm ... I think you must be a good cook!
あなたは料理が上手いに違いない。
I remember you said that you cook breakfast every morning.
あなたは毎日朝ごはん作ってるって言ってたよね。
That's sounded very nice.
My personal opinion is that when a person really knows how to appreciate nice food ... that person is also a good cook. And when I saw you eat that tiramisu ... you really seem to like it :)
You better watch out when I'm taking you to a yaki niku restaurant ...
焼肉に行くときあなたは気をつけた方がいいよ。
maybe I'm checking out your cooking skills ... hahaha
あなたの料理スキルをチェックするから
About your schedule, I checked with my team and I'm free 7 and 8 of august.
スケジュールをチェックしたら、7日と8日がお休みだよ。
And also the weekend after that 14 and 15 (and maybe the 13th).
14日15日も大丈夫だよ。あとはもしかすると13日も。
Of course I can leave work a bit earlier on Friday and go to work later on Monday (around noon).
・But the 30th I'm really sorry about that date, it's impossible for me since I'm going back to Belgium on the 28th. That can still change but that's uncertain.
I'm sorry my schedule doesn't match very well with yours,
あなたの予定に合わせられなくてごめんね。
but・I hope that we can still see each other.
Even if we're only・going to have a really really short holiday in Osaka.
Please let me know when would be best for you,
いつがいいか教えて。
so I can make your stay most enjoyable for you.
After all the train ride from Tokyo to Osaka is quite long.
Looking forward to hear from you ... and even more to see you,
お礼
ありがとうございます。>_<