- ベストアンサー
【返答】I wanna go to!
中学もまともに授業を受けなかった、英語は勉強し始めの初心者です。 すみません、お時間がありましたら教えてください。 大人数を居酒屋に誘ったら、アメリカ人の子から、 「 I wanna go to! 」 私も行きたい!(・・・で訳合ってます?)と返答がきました。 これに対して、飲みにいこう!答えたいのですが、 「 Yeah! Let's go drink!」 で、通じますでしょうか? また、皆様がお使いの表現がありましたら、ぜひ教えてください!
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは。 ’私も行きたい。’は、’I wanna go, too!' です。 簡単なミススペルだと思いますが、一つ一つ正しく覚えていく事が大切だと思いますから、あえて書きますね。 ’私も一緒に行きたい。’と言われた場合、 ’Sure. Let's go.' と答えれば、相手に意味が伝わります。 ほかに、’私も一緒に~がしたい、~に行きたい’とかいわれた時に、いつでも使える簡単な返事として、’Let's go for it.' という言葉がありますから、これを覚えておくと便利です。 お役に立てば光栄です。
その他の回答 (3)
- wyeatearp
- ベストアンサー率43% (110/254)
子供に誘われて?飲みにですか?(穏やかじゃないシチュエーション......) 二点指摘させてください: ☆ まず wanna / gonna 風な言葉遣いを当然のように使い回すのは褒められません。確かに仲間同士でこんな調子の会話が飛び交うことはあっても時と場合で言葉を改めねばならないことをご承知のほど! ☆ "Let's go drink." ではその瞬間外つ国人だとばれます。意味は通じても誠に crude で里が知られてしまう。【飲みに行こう】も誘われてなら【Sure/ why not / let's do that / I like that / Goodie goodie......】こっちから誘うなら【 Let's go have a drink.】がほぼ定番。ほかにも好きなようにいってもいいんだが現地の連中は十中八九こういいます。もしアメリカなどへ行かれる予定でもあってそんな状況が予想されるならこれでいくのが知恵です。 ご参考まで。
お礼
wanna / gonna は正しい使い方ではないんですね… ちょくちょく見かけるので、そういうのもあるんだ!と、思っていました。 ご指摘ありがとうございます! たくさん教えていただいて嬉しいです! それぞれきちんと、自分の知識として使えるようもっと勉強します!
- gldfish
- ベストアンサー率41% (2895/6955)
通じますが、文法的には間違いです。"Let's go drinking."とか"Let's go for a drink."等と言うならOK。 それ以前に。居酒屋に誘った時点で飲みに行くことはわかっているので、わざわざ"drink"を言う必要はないですね。
お礼
なるほど、文法も勉強せねば…。 伝わるか不安で色々と足してしまっているのですが、 "drink"がなくてもよいですね! ありがとうございます!
- ShowMeHow
- ベストアンサー率28% (1424/5027)
ま、どうでも良いことだけど、正確に言うと I wanna go, too! かな。 答えは、 Yeah! Let's go. だけでも良いと思う。
お礼
Yeah! Let's go. いいですね! 正確な表現までありがとうございます! 参考にします!
お礼
I wanna go, too! が正しいのですね! とても嬉しいアドバイスです! しっかり基礎も勉強しなければ! 「Let's go for it.」 覚えます、ありがとうございます!