• ベストアンサー

英訳してください

今日はこどもの日。男子の健やかな成長を願う行事。こいのぼりを揚げる。(こどもの日の説明です。文字数129文字以内で出来れば英訳よろしくお願いします)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • masuo64
  • ベストアンサー率61% (19/31)
回答No.1

Today's Children's Day, the day we hope boys grow up healthfully. We set a "carp streamer" (koinobori) swim in the sky. 119文字です。こんな感じでいかがでしょうか。

rafhaf
質問者

お礼

こんばんは(^O^)お久しぶりです!!(はじめましてでしたらごめんなさいm(_ _)m)英訳と文字数カウントまでありがとうございました!!ぜひ次回も英訳&和訳もよろしくお願いしますね♪ それとmasuoさんに英訳していただいたように私の母もこいのぼりを空で泳ぐの表現が良いと思うよと言っていたので欧米での表現や感覚は空で泳ぐですかね!?日本人の感覚と表現、言葉づかいとは違うので時々言葉選びに苦戦します(ToT)

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

<example> Today is Children's Day. It is traditionally the boys festival. We put up carp streamers in hope that boys grow up healthy. <check> 今日は子供の日です。 それは伝統的に男の子のお祭りです。 我々は、男の子が健やかな成長を期待して鯉のぼりを設置 http://translate.google.co.jp/# 句読点を含めて102文字。 *** Good evening, rafhaf.

rafhaf
質問者

お礼

こんばんワンワン(^O^)英訳&文字数カウントありがとうございました!! この間レンタル店のハリウッドmovieと米ドラマコーナーが消えたと思っていたけど勘違いでした…移動していただけですが韓国ドラマが増えているのは事実で許せない(-_-#)