• ベストアンサー

英訳してください

セレブが寄付した場合は税金が免除されて寄付したお金が戻ってくるのかぁ…。(裏情報を知った私個人の感想です。文字数129文字以内で英訳よろしくお願いします)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

  When a celebrity donates to a charity, I hear that it is tax-exempt and the donated fund is returned, hmm...

rafhaf
質問者

お礼

おはようございます(^_^)vお久しぶりですSPSさん!!お元気でしたか?英訳ありがとうございました!!でたhmm、英語のmmとかbrとかhahaが私は好きです♪

その他の回答 (1)

noname#175206
noname#175206
回答No.2

Celebrities contribute money to charity .Maybe they get the tax refund?  今回は字数を数えてません。129字いかんだろってことで。  ちょっと変えました。「セレブは寄金してる。その税金が返ってくるのかな?」 税金対策って大変みたいです。ああ、そういう悩みを持ってみたいものです。 「太った豚より、痩せたソクラテスになれ」とかいった人がいるとか。 太ったソクラテスになりたいですねえ。ああ、納豆が旨い・・・  それでね、デマに乗っちゃ駄目ですよ。

rafhaf
質問者

お礼

こんばんは(^_^)vかなりのアレンジ英訳ありがとうございました!! えっ、デマですか!?税金は免除されるのは以前から私も知ってたし皆さんも周知だと思います。でも寄付金が返還されるのは最近知りました、事実かわかんないけど本当だと思いますね。

関連するQ&A