• ベストアンサー

簡単な訳をお願いします

簡単な訳をお願いします He looked out the window. He looked out of the window. この2文の違いに確信が持てませんので訳をお願いします よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kotoby2003
  • ベストアンサー率15% (280/1755)
回答No.1

辞書によると、同じ意味のようです。 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/50386/m0u/ look out (of) the window 窓の外を見る(▼((米))ではしばしばofを省略)

noname#114659
質問者

お礼

確かにofが無いのはアメリカの本である物はイギリスの本でした 私の想像していた物とは違いましたがすっきりしました 回答ありがとうございました