• ベストアンサー

ジャスト~を英語で

ジャスト~を英語で 店員に「It's 13 dollars」って言われた時「ジャスト13ドルですか?(ちょうど13ドルですか?)」と言いたかったのですが、 英語でこれはなんといえばいいのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

No.2さんの言い方が良いと思います。 それ以外に口語の言い方だと、 ”Just thirteen Box?” / $13ちょうど? "Yeah, that's it." / うん、それだけだよ。 口語だとドルのことをBOXとも言います。 おそらく、昔、金貨を箱に入れてたのが由来ではないでしょうか。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 「ちょうど、端数なし」の意味の日本語の「ジャスト」でしたら、  Exactly? と確認しますね。答えは  Yes, $!3 (thirteen dollars) exactly.  となります。

  • debukuro
  • ベストアンサー率19% (3634/18947)
回答No.1

13$ only?

関連するQ&A