• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:アメリカでガソリンを入れるときの英語)

アメリカでガソリンを入れるときの英語

このQ&Aのポイント
  • アメリカでのガソリン給油方法や英語表現についてのアドバイスを求めています。
  • アメリカでのガソリン給油時、クレジットカード以外の現金支払い方法についての英語表現を知りたいです。
  • アメリカでのガソリン給油時に、ポンプナンバーや給油金額を伝える方法や満タンにしたい旨を伝える方法について教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

基本的にキャッシュでガソリンを入れる場合、おつりは返してもらえるはずです。 アメリカのクレジットカードが無い時に現金でガソリン入れてましたが、毎回ちゃんと返してもらえました。 なので、おつりを返してもらえるという前提での会話は、 I would like to fill it up by pump # ~。 (20ドル渡す) In case it costs less than $20, are you giving me back the change, aren't you? こんな感じでOKです。

genzen
質問者

お礼

lucifers_libidoさん、 アドバイス、ありがとうございます。 とても分かりやすく、伝わりやすい文だと思います。 次回はこの文で挑戦したいと思います。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

noname#231624
noname#231624
回答No.3

所謂セルフのところしかないので、満タンにしてくれ。。。とかは言わないです。 ま、私が住んでいる南カリフォルニアには。。。と付け加えておきますが。^^; キャッシャーのところに現金を持っていき、 “Ten on four, please.” (4番で10ドル分お願い) と言えばOKです。 店員は殆ど何も質問してこないと思います。 。。。が、聞き取れなくて “Ten on four?” “Number four?” “Ten dollars?” などと確認のために聞き返されることはあると思いますので、そのときは、 “Yes, please.” と言えばOKです。^^ 勿論、違っていれば、 “No. Ten on four, please.” と、もう一度言ってあげる必要があります。 また、20ドル札を渡して、10ドル分入れたいときも、同じように言えば10ドル返してくれます。 おつりが必要になれば、 “Change on four, please.” (4番のおつり頂戴) と言えばOKです。 フルセンテンスで言わなくても、簡単な単語だけで通じるので、頑張ってくださいね~^^ ちなみに、この場合の前置詞は “for” ではなく “on” ね。^^

genzen
質問者

補足

akichi_momさん、早速アドバイスありがとうございます。 ポンプナンバーを伝えればお釣りは返ってくるものですが、 そういかない場合が数パーセントの割合であります。 10ドル入ると自分では思っていて、10ドルか?に”yes”と答えて8ドル程しか入らず、お釣りを、、に、10ドルって言ったでしょ。と小銭をばら撒かれたりする事もあるのです。 (私の数百回ほどの経験からですが) 原因は店員の性格や語学力(これは双方ですね)よるものだと思います。 その場合やはりフルセンテンスで伝える事が良いようです。 ありがとうございました。

  • kaoru05
  • ベストアンサー率40% (20/49)
回答No.1

genzen さん、こんにちは。 私も度々、アメリカでセルフで車にガソリンを入れてきました。 下記の英訳ですが、そもそも、全てのフレーズは不要では無いでしょうか。 何故なら、店員に20ドルを渡して、車を停めている場所の番号を告げ、 20ドル未満で満タンになれば、お釣りをくれますし、 満タンにならなければ、20ドル分のガソリンしか入りません。 もし、20ドルのうち、15ドルだけ、の場合は: Fifteen bucks for ~ (停車している場所の番号), please.  → その場で5ドルをお釣りをして渡してくれます。 また、20ドルを渡して、どちらでも良い場合は停車している場所の番号だけ 告げれば良いのです。

genzen
質問者

お礼

kaoru05さん、 アドバイスありがとうございます 最近私のドライブするロサンゼルスやアリゾナなどで[pay first]のステーションが増えてきている気がします。 それでこの様な質問をさせていただきました。 ポンプナンバーを伝えればお釣りは返ってくるものですが、 そういかない場合が数パーセントの割合であります。 10ドル入ると自分では思っていて、10ドルか?に”yes”と答えて8ドル程しか入らず、お釣りを、、に、10ドルって言ったでしょ。と小銭をばら撒かれたりする事もあるのです。 (私の数百回ほどの経験からですが) 原因は店員の性格や語学力(これは双方ですね)よるものだと思います。 その場合やはりフルセンテンスで伝える事が良いようです。 ありがとうございました。

関連するQ&A