- ベストアンサー
英語で何というのかわかりません。
「冗談だよ」って英語で「it's joking」であってますか? あと、「寒いからあなたの体で温めて欲しいよ~。」って英語で何と言うのですかね? どなたかわかる方教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
簡単な表現なのにみなさんの書き込みがないのはどうしてでしょうか。気負わずに・・ 「it's joking」:joking できるのは人ですから主語のitは良くないようです。 I'm joking . ( It's ) Just a joke . ( It's ) Only a joke . くらいです。 敬遠されてる理由は「寒いからあなたの体で温めて欲しいよ~。」の作文でしょうか。 I want to feel you close to me . なんかがそれらしいと思います。
その他の回答 (1)
- kigurumi
- ベストアンサー率35% (988/2761)
回答No.2
冗談だよ→「I'm just kidding」 暖めてよ→「I need your big HUG!」 ではどうでしょうか。
質問者
お礼
回答してくださいましてありがとうございました。
お礼
回答ありがとうございました。