- ベストアンサー
文の確認おねがいします
面接のときに有利になるので、免許や特技があれば書くと良いですよ と英語で言う場合 You should write any license or special skills if you have,that would be advantage in the interview.でいいでしょうか? anyの後ろのskillやlicenseは複数形にするべきでしょうか。 初歩的な質問ですが、回答をいただければ幸いです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
List as many licenses and special skills you have on your resume. That will assist your significance among candidates. Put down as many licenses as possible as well as your specific skills on your resume. It will enlighten your existence in the competitors. なんて、いかがでしょうか? You should write any license or special skills if you have,that would be advantage in the interview. は、 You would better write many licenses and specific job skills so that it would be advantageous at the interview. とは書き直せます。が、なんとなく、英語っぽくない感じは否めません。 米語なら、命令口調がいいです。(最初の文) それから、できるだけ沢山というニュアンスが出てません。(any ifではない) 毎回、お勧めしていますが、英語をお書きになるのには、英語を沢山読んでください。それしか良い英語を書ける能力を付け得る方法は有り得ません。まず、読む事。そして、まねして書く事です。 頑張って下さい。
その他の回答 (2)
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
ちょっとだけスマートっぽく(笑)書いてみました。 ////////////////////////////////////////////////////////// It is well advisable you may highlight your license or special skills on your personal review. It will be sure of your advantage in the [job] interview. ////////////////////////////////////////////////////////// highlight 強調する of your advantage 貴方の有利になる
お礼
highlightって言葉は知っていたのですが、こういうケースに使えるとは思いつきませんでした!本当にスマート(笑)なかんじが文からにじみ出てます!ありがとうございました!
いいです。advantage の前に your か an かな。 <参考> You can put your licenses or skills on your resume to use them to your advantage in a job interview.
お礼
参考の文をありがとうございました!参考になります☆
お礼
二つも例文を教えて頂き、ありがとうございました。 やはり英語は、数をこなすということがいい勉強になるんですね。 アドバイスに頂いたとおり、まねして書くようにします。 ありがとうございました。