ベストアンサー 「あの頃に戻りたい」って英語に訳すとなんていえばいいんでしょうか 2010/01/04 10:29 「あの頃に戻りたい」っていう言葉を英語に訳したいんですけど英語が苦手なもので……。 出来るならI wanna から始められるといいかな……。 お願いします。 みんなの回答 (3) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー love_pet2 ベストアンサー率21% (176/826) 2010/01/04 11:07 回答No.1 I wanna be back then! 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(2) その他の回答 (2) enna2005 ベストアンサー率40% (333/819) 2010/01/06 00:33 回答No.3 I wanna go back to my old days. old days は 昔の良かった日々って感じです。 通報する ありがとう 0 thecloud ベストアンサー率57% (12/21) 2010/01/04 16:40 回答No.2 「I wanna go back to that point in time」って如何ですか? 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 歌詞の英語教えてください SOPHIAのSTRAWBERRY&LIONという曲の歌詞なんですが英語の部分だけ載せました 和訳お願いします。 I wanna stay with you, everyday you said I just wanna be loved meaning of my life from morning to night between you and me I wanna stay with you, I just wanna be loved I just wanna be loved 君がくれた STRAWBERRY CANDY 私に愛してると言えって事ですか? すみません(>_<) 英語圏ではない彼から I just wanna say I LOVE YOU. というメールが来たのですが、これは彼が私に愛してるとただ言って欲しいという内容になりますか? それとも、私はただ愛してると言いたいという意味になりますか? 英語が苦手な私なりに多分変な英語だと思うのですが・・ I just wanna say I LOVE YOU. 彼の言いたい事を正しい英文にすると、どのようになるかも教えて頂けたら幸いです。 宜しくお願いしますm(__)m 英語に訳してください 「僕が後部座席に乗せたいのは、ママなんだ」 I wanna give Mam ride on the rear seat.で合ってるのかどうか、いまいちわかりません。 英語に詳しい方、よろしくお願いいたします。 ここへ行きたい 英語 こんにちは! 初歩的な質問なのですが SNSなどに風景の写真をUPし 「ここへ行きたいなあ~」と一言英語で添えるとしたら I wanna go here someday. みたいな感じで いいのでしょうか? ちょっとした英語の ニュアンスがわかりません。 回答おねがいします。 英語の意味を教えて下さい 英語が話せる友人に言われたんですが、全く意味がわかりません(>_<)わかるかた教えてください。 I wanna go back to the state bitch 意味 英語が得意な人教えてください。 ちょっと喧嘩して今朝相手からメールがきてましたが英語でまったくわからないんです… てかスラング?っぽいのも全くわからないです。 I think all things last 9t. Hmm...sorry but I don't know what I wanna do. Plz don't say anything 2 me. I wanna stay with u anymore but I might can't anymore. Aww bull shit!!!soz. Really soz. 一応あまり良いことは書いてないのはわかるんですが…特にI wanna stay with u anymore but I might can't anymore. の部分でmightとanymoreでどう解釈したらいいのかがわかりません。 どなたか英語に詳しいかた教えてください。相手に返事ができないんです。ちなみに相手は日本人ですよ。 ここにいるよ♪の最後の英語 souljaのここにいるよという曲が大好きで何度も聴いています。最後の英語の歌詞の和訳ができません。お願いします。 I don't eva wanna let you go. 口語で 社会人になって英語を勉強しています!学生の頃は遊んでばっかで英語は一からやりなおしです I want to go.が I wanna go.とか I have got to do.を I’ve gotta do. など融合することついてのことをどうゆうことなのかと 友人で予備校の英語の講師をやってたという人に聞いたところ、 70年代くらいからの言葉なので 昔の人はそんな風にしゃべりません、と一蹴されました もう何がなにやらわかりません とにかくそういうことなのでしょうか? 英語がわかりません いきなりですが、英語が分からないため質問します。 その文はこれです。なんと言うのですか? Don't make me close one more door I don't wanna hurt anymore 私はもう一つのドアを閉めてはいけない 私はしたくはもう傷つけることはありません。 という風に翻訳では出ます わかるかたお願いします。 問題なく話せるようになりたい 英語 なんで英語の勉強しているの?と聞かれて、 海外に友達がいて、 その友達と遊ぶときに問題なく話せるようになりたい。 と言いたい時、英語でどう表現しますか? I wanna be able to talk with my friends without problem としか言えませんでした。 ネイティブの人に好きと伝える英語の言葉は? アメリカ人の恋人に「貴方だけをずっと好きでいるよ」って伝えるには英語ではどんな風に言ったら良いですか? 私は英語が苦手なので I love only you.とかOnly you.くらいしか言葉が分からないのですが・・・ 何か『大好き』って相手に伝えられる言葉はありませんか? 「大好き」という気持ちを伝える英語 タイトルの通りです。 今度誕生日を迎える、信愛なる異性(男)の人に誕生日カードを送りたくて 文の最後に短く愛を伝える言葉を英語で書きたいのです。 「I love you」でも十分いいのですが、 もう少しひねった言葉が欲しいです。 ですが…英語がとても苦手な為、他に上手い言葉が思いつきません。 英語の得意な方、どうか素敵な言葉を教えて下さい。 お願いします。 この英語ってどうですか 素敵なペアペンダントを見つけて彼と一緒につけようと思っているのですがプレートのメッセージが "you are the one my dreams, i have been searching for."と刻印されているんですが英語が苦手なのでこのニュアンスがイマイチつかめません。恋人同士の甘い感じがしない言葉かなと思うのですが、どのような意味が含まれているのか愛の言葉としてもOKなのでしょうか。英語がお得意な方教えてくださいませ。 英語で 「一度でいいから記憶をなくすほど酒を飲んでみたい」はなんていえ 英語で 「一度でいいから記憶をなくすほど酒を飲んでみたい」はなんていえば? I wanna get drunk once as far as I don't remember ですか?記憶を無くすほどという表現が難しいです。。。。 Alexandros「ワタリドリ」 英語が歌えない 冒頭、終盤などに一部英語の歌詞があります。テンポが速いこともあり、英語が苦手な私はカラオケでうまく歌えません……。 単語同士をつなげて歌っていそうなことはわかるのですが……。以下の部分の読み方(つなげた歌い方)が分かる方、いらっしゃいませんか? youtube.com/watch?v=O_DLtVuiqhI >I wanna fly so high Yeah, I know my wings are dried >I wanna fly so far away with my guitar >All this time we come and we grow Now it's time that we should go But we both know that this is for sure It's not the end of the world Well, see you one day 英語について教えてください。 起きたくないじゃなく、 (1度寝たら永久的にもう)目を覚ましたくないって感じの英語は Don't ever wanna wake up. Don't wanna wake up anymore. ↑どちらのほうが近いですか? また、どちらを使っても問題はないでしょうか? 細かいニュアンスがわからないので Don't ever wanna wake up.と Don't wanna wake up anymore.の ニュアンスの違いも教えてくださいm(__)m 英語 I wanna see if you wanna see what it means to be the man with the master plan. この英文を訳したいんですけど訳し方がよく分かりません wanna gonna gottaなどの英語教材には乗っていない、アメ wanna gonna gottaなどの英語教材には乗っていない、アメリカ人の方が使う日常的な言葉や表現を教えて下さい 英語なんですが i wanna join too なんですが、これは、(私は参加することを望む)みたいな意味なんでしょうか? 英語・・・これは通じますか? こんばんは。 現在、英語でコミュニケーションをとる機会が増えつつあるのですが、 英語が苦手なので困っています。 ある事に対し、「私は日本人なので、本当に嬉しいです(又は嬉しかったです)」 と言いたい場合、 「Because I am a Japanese, I really delighted.」 で通じるでしょうか? 本当に英語が苦手で、おかしい文になっているかもしれないのですが、 アドバイスして頂けると嬉しいです。 宜しくお願いします。 注目のQ&A 「前置詞」が入った曲といえば? 新幹線で駅弁食べますか? ポテチを毎日3袋ずつ食べています。 優しいモラハラの見抜き方ってあるのか モテる女性の特徴は? 口蓋裂と結婚 らくになりたい 喪女の恋愛、結婚 炭酸水の使い道は キリスト教やユダヤ教は、人殺しは地獄行きですか? カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど