- ベストアンサー
wanna gonna gottaなどの英語教材には乗っていない、アメ
wanna gonna gottaなどの英語教材には乗っていない、アメリカ人の方が使う日常的な言葉や表現を教えて下さい
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
洋楽の歌詞を読むことをお勧めします。いっぱい出てきます。 分かると楽しいですよね。 特にポップスやラップは、 こういう意味で勉強になると思いますよ。 (^-^ でも、ネイティブの様に英語が話せるところまでいっていない 日本人がそこだけをマネしようとすると逆にヘンに聞こえます。 私たちは、ちゃんと want to , going to と発音した方が 印象がいいです。 もし日本語が大して出来ない外人が 「いいっすね」「じゃね?」 だけを覚えて、そこだけ、やけにカジュアルな日本語で話していた としたら、違和感を覚えませんか? 同じことです。 (^-^
その他の回答 (3)
- tennsiontm
- ベストアンサー率48% (85/174)
ぱっと思い浮かぶのは Do you wanna ~ の形で ”~したいですか?”という意味ではなく、”~してくれる?”という意味で使う方法。 Do you wanna turn on the TV? ”テレビつけてくれる?” You gotta pay for this! ”おぼえてやがれ!”もしくは”このつけは後で洗ってもらう” ぐらいでしょうか。基本的にwannaもgonnaもgottaもそれ専用の表現があるわけではなく、カジュアルな表現なのでスラングと共に用いられることが多いだけだと思います。
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
want to => wanna になるのは米語としては全く普通です。つまり、nにtが続き、その後の母音にアクセントがない場合はtはnの音になります。全体としてはnがちょっと長い感じで、まさにwannaです。こう綴るかどうかは別の話ですが。
- spring135
- ベストアンサー率44% (1487/3332)
いわゆるスラングが含まれると思いますが、無数にあります。 その専門の辞書もあります。