• ベストアンサー

英文の和訳

“A rolling stone gathers no moss.” という文は和訳するとどのようになりますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • F-Tomato
  • ベストアンサー率39% (20/51)
回答No.1

直訳すれば、「転がる石には苔は生えない」です。諺ですね。 仕事を転々をする人には財産が身に付かないと言う悪い意味で使われる事もあれば、活発に動く人には無駄な物が付かないと言う良い意味で使われる事もあります。 日本の「犬も歩けば棒にあたる」と似ています。

c-98
質問者

お礼

ありがとうございます!

関連するQ&A