- 締切済み
英訳お願いします「本をたくさん読んで心の豊かな人になってください」
カードに書くメッセージなのですが、 大人から小学生の子供に対して言う場合、 どのような表現になりますか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Picchu19
- ベストアンサー率66% (2/3)
回答No.1
Please read a lot of books so that you will grow up to be someone with a beautiful soul. 心が豊か、というのを訳すのは難しいですね。いろいろなニュアンスが含まれていて。 Mindでもいいのかなと思いますが。 直訳ではなくなりますが、 Please read many, many books so you develop a wonderful world inside you. というのはいかがでしょうか。:)