• ベストアンサー

立派な大人の英訳

「子供を立派な大人にさせるためには○○が必要である」 この場合の立派な大人は英語にするとどのような単語に なりますでしょうか? 以下の単語は適切でしょうか? a fine adult a mature person もしくは、名詞ではなく動詞と副詞で 表現するのでしょうか? to bring children up well 宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Gです。 こんにちは。 私なりに書いてみますね。 反抗期の子供に「立派な大人になれ」と言ったらそのような反応があるでしょうか。 立派って何だよ、と来ると思いますがどうですか? と言う事で、私も日本語の表現を鵜呑み出来ない立場にいるのでどうしても、単語の意味合いを気にしがちです(理解するには必要と考えているからでもありますが). と言う事は、この立派な大人とはどういうみなのだろうか、と言う事から始めなくては、この単語をどのように理解していているのかを示さなくては英語の表現にしてもその理解が通じないと言う事になります。 この立派なと言う日本語の持つすべてのフィーリングをもっている英語の単語・表現がないので、その各いろいろな意味合いに基づいて英語の表現をしなくてはならないと言う事になります。 もっとも、フィーリングの基づいた表現ですから誤解される事がなくなることにもなります。 真っ先に頭に浮かぶ表現として、あいまいな表現であるにもかかわらず一応フィーリングは通じるのではないかなと思うのが、Fine Citizenという表現です。 つまり、person, people, human(人間)と言うよりもこのCitizenと言う単語には、社会に生き、社会の規則を守り、社会の義務を果たす大人、と言うフィーリングが入っているからこの場合使えると思うわけです。 また、fineのほかに、responsibleと言う表現を使うことで、責任を果たす事の出来る・責任を果たそうと努力する、と言うフィーリングを出す事が出来ますね。 In order for a child to become a responsible citizen, parents are to teach xxxxx.と言うような文章に持っていく事が出来るわけです。 In order to help a child to become a responsible citizen、という表現を持っていく事で、子供を立派な大人になる手助けとして、と言うフィーリングを付け加える事も出来ると思います。 childとparentsと言う単語を使っていますので、育てる、と言う意味を出さなくても良いのではないでしょうか。 この、りっぱな、と言う表現には他にもっといろいろな意味合いがあると思います。 もしそのフィーリングを書いてくれればまた書かせてもらいますね。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点やもう少し深い説明や違う例が必要であれば、補足質問してください。 

noname#18328
質問者

お礼

Citizenやresponsibleが使えるのですね。 参考になりました。 responsibleはどうしても日本語の「責任のある」を連想して思いつきませんでした。 「りっぱな」に関しては、特にこだわりはなく真っ当なとかシンプルに良いとかでも問題ありませんでした。

その他の回答 (2)

  • get2moon
  • ベストアンサー率42% (82/192)
回答No.3

decent human being とか a responsible and successful adult(man/woman)とか 表現します。 娘がミドルスクールに進学した時 学校からの手紙に Raising Your Teenager To Be A Decent Human Being とタイトルされた物がありました。 親が子供に 「まともな大人として・・・」と言う場合は as a responsible adultを使います。 (大抵 その後で ~~を認めるわけにいかない等の否定文が続きます。) 参考になりましたでしょうか?

noname#18328
質問者

お礼

formalな言い方としてhuman beingなんて言葉も使うのですね。 大変参考になりました。ありがとうございました。

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

こんにちは 立派な、わきまえた、礼儀正しい、恥ずかしくない、まともな  などの意味で、よく、decent と言う言葉が使われます。 そうした、まっとうな人間  ということで decent human はいかがでしょうか? 参考まで

noname#18328
質問者

お礼

decentですか。大変参考になりました。ありがとうございました。

関連するQ&A